Mise en mouvement caustique des angoisses de l'âge et des préjugés, « corps froissés » revendique les traces du vécu, contre le lisse et les corps trop évidents. Relevant le défi des contraintes, guettant les petites trahisons du corps, happées par toutes sortes d'urgence;femme, mère, danseuse,le temps est passé si vite....Le désir de danser est toujours là, précieux et fragile. Cela s'appelle aussi la maturité.
Setting in motion caustic anxieties of the age and Prejudice, "body trample" claimed the traces of lived, against the smooth and the body too obvious. Meeting the Challenge of stress, watching the little betrayals of the body, caught up in all sorts of emergency; wife, mother, dancer, time is going so fast .... The desire to dance is always, precious and fragile. This is also called maturity.
Jacquette de Bussac s'est formée dans les années 80 avec les danseurs de Carolyn Carlsson et de la Cie Merce Cuningham , puis s'intéresse aux techniques d'analyse du mouvement (body mind centering, Alexander..) Elle danse et chorégraphie plusieurs pièces pour la Cie Limbes Danse, dont récemment un solo « La nuit » créé à Montréal au festival Transatlantique en 2005. Sa démarche procède d'une mise en abîme des codes de représentation du corps, à travers une écriture fluide associant poésie, théâtralité et ironie.
Jacquette Bussac formed with the dancers Carolyn Carlsson and Co. Merce Cunningham, then focuses on techniques of movement analysis (Body Mind Centering, Alexander ..) She danced and choreographed several pieces for the Limbo Dance Co., which recently a solo "Night" was created in Montreal Transatlantic Festival in 2005. Its central idea is put into an abyss of codes of representation of the body through a combination fluid writing poetry, theatricality and irony.